Pifias… de libro

Opá, que es un tío que lee mucho, me ha pasado esta doble pifia de El librero de la Atlántida, de Manuel Pimentel.

Vamos con la primera:

No sé si es error del autor, Manuel Pimentel, o del corrector, humano  o informático, pero es muy frecuente la confusión entre “pulla” ( palabra o dicho obsceno, humillante o picante) y “puya”( punta acerada de la garrocha del picador o la propìa garrocha). En este caso el contexto nos indica claramente que debería ser “pulla”. Se me ocurre un truco casero para saber cuál utilizar en cada ocasión: la puya hace daño físico y la pulla, psicológico.


Sí señor, una pifia de libro (je, je, je). Vamos con la segunda:

También es un error muy frecuente sobre todo en el lenguaje hablado y perpetrado por muchos presentadores y locutores que contribuyen poderosísimamente a afianzar errores de este tipo en los oyentes.

“Tuya”, según la terminología que yo estudié, es adjetivo posesivo femenino singular y, como tal solo puede ir acompañando a un sustantivo femenino singular. “Detrás” no es sustantivo y, por supuesto, no es femenino singular, por lo que no sé en base a qué  criterio se ha puesto tuya y no tuyo o tuyos o tuyas.


En el Diccionario Panhispánico de Dudas tienes otra explicación de este error. Pero no estoy muy convencido de que sea estrictamente un error, ya que al tratarse de parte de un diálogo es posible que el autor esté utilizando una expresión propia del entorno en que se mueve el personaje que la pronuncia (detrás mío/tuyo/etc. se utiliza mucho en determinadas zonas de España). De no ser así nos encontramos ante otra pifia de libro 🙂

Anuncios

4 Responses to Pifias… de libro

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Opá, que es un tío que lee mucho, me ha pasado esta doble pifia de El librero de la Atlántida, de Manuel Pimentel. Vamos con la primera: No sé si es error del autor, Manuel Pimentel, o del corrector, humano  o informático, pe…..

  2. Sonia dice:

    Genial! Yo también soy muy quisquillosa con los libros y las traducciones.

    Leyendo ese fragmento, también se me ocurre que la frase

    – Mamá, ¿qué le gustan a las mujeres de los hombres?

    suena horrorosamente. Me imagino que “¿qué les gusta a las mujeres de los hombres?” es mucho mejor.

    No sé, digo yo…

    Muy buen blog, siempre te leo aunque no comente mucho. Un saludo!

  3. Trackback dice:

    Comentario…

    [..]Articulo Indexado Correctamente[..]…

  4. Roger dice:

    La palabra “puyas” no tiene por qué haber sido escrita por error, de hecho yo la prefiero de calle antes que “pullas”.

    Digo esto porque probablemente se trate de una simple metáfora, como bien sería correcto decir -le clavó una de sus estacas- o -le lanzó uno de sus bazucazos-.

    En el caso del libro, incluso puede que el autor decidiese jugar con la similitud entre “puya” y “pulla”.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: